一个月前,我在BBO Store上看到一个用中文附加英文翻译的BBO movie题目:畸形牌中的叫牌问题(bid problems in unbalanced hand)很兴奋。就试做一个我自己在BBO上的实战牌例的BBO movie(一副叫牌的研讨)作为研讨性质自我解说。完成以后就提交给BBO审查。很久之后的今天BBO的admin Rain给我邮件说BBO Store不支持中文,本来就此放弃了,但我想到我们庞大的华人BBOer队伍和我们华人论坛、华娱论坛、中国桥牌俱乐部的崛起已是不争的事实,我们汉字必须在BBO有一席之地!经过与BBO的admin Rain女士沟通后,今日终于登上了BBO Store。为此,非常感谢BBO的admin Rain女士和一直支持华人论坛和华娱论坛的朋友们
Page 1 of 1
我的BBO movie发表了!
#2
Posted 2013-March-27, 10:19
由于BBO的movie编辑管理工具很容易上手,强烈建议BBO提供BBO桥牌文件(.lin)的单机编辑工具或提供网页编辑后另存为lin文件的方法,这为俱乐部以后教学提供极大方便。
#4
Posted 2013-March-27, 20:13
啊,哈哈...很了不起的成功啊,长期封闭教育下的我们牌手真要和世界接轨,融入世界桥牌大舞台是多么不容易啊,我们中国桥牌离不开世界,世界也不会无视中国桥牌的发展!在此,向你这类坚持不懈卓有成效的研究表示敬意;同时希望大家多多利用这个论坛,具体详细地反馈BBO软件等方面的功能情况,说出自己的期望,我向大家保证BBO一定会尊重我们中国人的选择的,比如,现在的BBO网页版的改进不就让我们大家感到了很多的满意嘛,这里面凝聚了许多俱乐部功勋会员们的许多努力!!!
很多事情一定要自己勤于和BBO沟通,记住:权益是争取来的,不是天上掉下来的,如果你本民族都是沉默无语,没有任何沟通反馈,BBO怎会大力帮助你们民族呢。
务实的沟通最重要!
宣传和推广BBO,接受BBO现代桥牌的教育是我们论坛和俱乐部义不容辞的责任。
很多事情一定要自己勤于和BBO沟通,记住:权益是争取来的,不是天上掉下来的,如果你本民族都是沉默无语,没有任何沟通反馈,BBO怎会大力帮助你们民族呢。
务实的沟通最重要!
宣传和推广BBO,接受BBO现代桥牌的教育是我们论坛和俱乐部义不容辞的责任。
#5
Posted 2013-March-28, 09:17
cqwbc, on 2013-March-27, 09:44, said:
一个月前,我在BBO Store上看到一个用中文附加英文翻译的BBO movie题目:畸形牌中的叫牌问题(bid problems in unbalanced hand)很兴奋。就试做一个我自己在BBO上的实战牌例的BBO movie(一副叫牌的研讨)作为研讨性质自我解说。完成以后就提交给BBO审查。很久之后的今天BBO的admin Rain给我邮件说BBO Store不支持中文,本来就此放弃了,但我想到我们庞大的华人BBOer队伍和我们华人论坛、华娱论坛、中国桥牌俱乐部的崛起已是不争的事实,我们汉字必须在BBO有一席之地!经过与BBO的admin Rain女士沟通后,今日终于登上了BBO Store。为此,非常感谢BBO的admin Rain女士和一直支持华人论坛和华娱论坛的朋友们
祝贺!
Page 1 of 1